Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

take aim

  • 1 брать на мушку

    Новый русско-английский словарь > брать на мушку

  • 2 взять на мушку

    Новый русско-английский словарь > взять на мушку

  • 3 взять на прицел

    Русско-английский синонимический словарь > взять на прицел

  • 4 прицеливаться

    Русско-английский синонимический словарь > прицеливаться

  • 5 прицеливаться

    1) General subject: aim, draw a bead on, get bead, point, take aim, take aim at (во что-л., в кого-л.), take sight
    2) Obsolete: butt
    3) Military: draw a bead ( on), sight
    4) Arms production: cover
    5) Makarov: get ( one's) bead, lay an aim

    Универсальный русско-английский словарь > прицеливаться

  • 6 целить

    I (во что-л.)>
    1) take aim, aim (at)
    2) устар. mean
    3) (делать что-л.); разг. aim (to)
    II цел`ить несовер.; (кого-л./что-л.); устар.
    heal
    * * *
    take aim, aim
    * * *

    Новый русско-английский словарь > целить

  • 7 цель

    сущ.
    1. aim; 2. target; 3. purpose; 4. object; 5. objective; 6. goal; 7. end; 8. point
    Русское существительное цель многозначно и относится как к физической, так и к интеллектуальной сферам деятельности, не указывает на конкретные причины, называющие цель и желаемый результат. В английском же языке эквиваленты, напротив, содержат в себе указание на причины, характер самой цели и желаемый результат.
    1. aim — (существительное aim многозначно и соответствует двум значениям русского слова цель): a) цель, прицел, прицеливание, линия прицела: to take aim — прицеливаться; to miss the aim — промахнуться/не попасть в цель; to hit the aim — попасть в цель My aim wasn't very good and the ball went over the fence. — Я плохо прицелился, и мяч улетел через забор. What part of the target are you taking aim at? — В какую часть мишени ты целишься? Не quickly regained his balance, took aim, and fired. — Он быстро вновь обрел равновесие, прицелился и выстрелил. b) цель, намерение, план, планы, стремление, замыслы (то что вы надеетесь достичь, приложив усилия): sinister aims — зловещие замыслы; ambicious aims — честолюбивые планы The aim of the project is to help patients to be more independent. — Цель этого проекта — помочь пациентам стать более самостоятельными. The group was committed to achieving its aims through peaceful means. — Группа стремится к достижению своих целей мирными средствами. The council's aim is to improve services and cut costs. — Цель комитета — улучшить обслуживание и сократить расходы. The course's aim is to train students to develop their communicative skills. — Цель курса — помочь студентам развить их коммуникативные навыки.
    2. target — (существительное target многозначно; используется в прямом смысле как объект атаки/нападения, а также и в метафорическом, переносном смысле: цель деятельности): a) цель, мишень (при стрельбе, в спорте, игре), объект для нападения, объект для критики, объект для насмешек и т. д.: Few players managed to get their shots on target. — Мало кто из игроков смог послать мяч в цель./Мало кто из игроков смог послать стрелу в цель. Foreigners have become targets for attack by terrorists. — Иностранцы стали объектом нападения террористов. The house was left vacant and therefore a target for vandals. — Оставленный пустым дом стал объектом нападения вандалов./Оставленный пустым дом стал объектом нападения хулиганов. His war records became a target for his enemies. — Его военные заслуги сделали его мишенью для нападок недоброжелателей. b) заданная цель, поставленная задача ( часто выраженная в деньгах): prime target — приоритетная задача; to set a target — ставить цель/поставить задачу; to meet a target — достичь цели Target for the appeal is $20.000 for children's charities. — Цель обращения — собрать двадцать тысяч долларов на благотворительные цели для нуждающихся детей. The magazine has a target readership of half a million people. — Журнал ставит своей целью достичь полумиллионного тиража. We think teenagers are a prime target for the anti-smoking campaign. — Нам кажется, что основным объектом кампании против курения являются подростки.
    3. purpose — цель ( предполагает получение желаемого результата путем конкретных действий): specific (definite, unchanging, common, essential, temporary) purpose — особая (ясная, неизменная, общая, основная, временная) цель; in/with didactic/educational (patriotic, propagandistic) purposes — в воспитательных (патриотических, пропагандистских) целях; the sole purpose of doing it — единственная цель этих действий; to pursue a purpose — преследовать цель The author's purpose in writing this book was to draw attention to the problems of homeless children. — Автор написал эту книгу с целью привлечь внимание к судьбе/проблемам бездомных детей. The purpose of his tour is to attend the conference. — Цель его поездки — участие в конференции. The purpose of this dictionary is to help students of English. — Цель этого словаря — помочь изучающим английский язык./Задача этого словаря — помочь изучающим английский язык. Her sole purpose in being here was to kill some time. — Единственной целью ее прихода сюда было убить время. You must decide which method suits your purpose best. — Вы должны решить, какой метод наиболее соответствует вашей цели.
    4. object — цель, конечная цель (нечто, что вы планируете достичь, особенно труднодостижимое; употребляется только в единственном числе): the object of the exercise — цель ( любого) действия His object was to gain time until help could arrive. — У него была одна цель — выиграть время, пока не придет помощь. The object of the research is to find a cure for this illness. — Цель этого исследования — найти средство от этой болезни. In this game the object is to score as many points as you can in the time given. — Цель этой игры — набрать как можно больше очков в заданное время.
    5. objective — цель, задача, стремление (конечный результат, на который направлена вся деятельность; употребляется в основном в ситуациях, связанных с бизнесом и политикой): key objective — основная цель; primary/prime/principal objective — основная цель/важная цель; overriding objective — первостепенная цель/ приоритетная цель; ultimate objective — конечная цель; to accomplish/to achieve/to attain an objective — достигать цели; to fulfill/to meet/to reach one's objectives — выполнить задуманное/выполнить за планированное/ довести задуманное до конца/достигнуть цели I am not sure I understand the objective of this exercise. — Я не совсем понимаю цель этой деятельности. The main objective for unions should still be to safeguard the wages and conditions of their members. — Основной целью профсоюзов должны оставаться недопущение понижения зарплаты и ухудшения условий труда. One of the objectives behind the current advertising compaign is to increase sales overseas. — Одна из целей проводимой рекламной кампании — увеличение продаж за рубежом. This company is constantly failing to achieve its objectives. — Эта фирма почти никогда не добивается своих целей.
    6. goal — цель, задачи, планы, стремления, перспективы на будущее ( обозначает планыличные или общественныекак ориентир для дальнейшего развития, даже если на достижение их потребуется длительный период): definite (ultimate, desired, stimulating) goal — четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) планы/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) задачи/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) цели; veiled (vague, illusory, mysterious) goal — неясные (туманные, иллюзорные, загадочные) цели/иеясные (туманные, иллюзорные, загадочные) перспективы; luminous (glittering, common, traditional, selfsame) goal — сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) цели/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) планы/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) задачи; to achieve/to attain (to cherish, to gain, to realize) goal (s) — достигать (лелеять, добиваться, реализовать/воплощать) цели Our goal is to provide a good standard of medical care. — Наша цель — добиваться высокого уровня медицинского обслуживания. You should set goals for yourself at the beginning of each school year. — Ежегодно в начале учебного года следует ставить перед собой цели на этот год./Ежегодно в начале учебного года следует продумывать, чего ты хотел бы достичь в предстоящем году. More motivation can be created if the children have definite goals toward which they can work. — Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более мотивированной./Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более осмысленной. Our goal is to radically reduce unemployment within five years. — Наша цель — радикально сократить уровень безработицы в течение следующих пяти лет./Наша задача — радикально сократить уровень безработицы в ближайшие пять лет.
    7. end — конечная цель (в данном значении end употребляется только во множественном числе, предполагает корыстные устремления/ цели/интересы, часто нечестные средства их достижения): selfish (personal, sordid/dirty, petty, shameful, disastrous) ends — эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) цели/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) интересы/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) устремления; political (commercial) ends — политические (коммерческие/торговые) соображения/политические (коммерческие/торговые) цели The demonstrators' ends do not justify their means. — Цели демонстрантов не оправдывают используемые ими средства. Racial tension in the country is exaggerated for political ends. — Напряженность расовых отношений в стране преувеличивается в политических целях./Напряженность расовых отношений в стране раздувается в политических целях. She used people for her own ends. — Она пользовалась людьми в своих корыстных целях. Business manipulates political issues for commercial ends. — Бизнес тенденциозно манипулирует политическими вопросами для достижении своих коммерческих целей.
    8. point — цель, задача, смысл (в данном значении используется только в единственном числе; употребляется для разъяснения стоящих задач, смысла деятельности): crucial (focal, fundamenial, important, key, main) point — решающая (центральная, основная, ключевая, важная, приоритетная) цель (чего-либо); to illustrate one's point — пояснять свои цели/проиллюстрировать смысл своей деятельности; to prove one's point —доказывать смысл своей деятельности/доказывать цель своей деятельности The point of these events is to raise money for children in need. — Цель этих действий — собрать деньги для нуждающихся детей. What's the point in keeping all these clothes that the children have grown out of? — Какой толк хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Какой смысл хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Зачем хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/ С какой целью хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли? I'm sorry, I just don't see the point of doing this. — Простите, но я не понимаю, зачем надо это делать./Простите, но я не вижу смысла, зачем надо это делать. I see no point discussing this any further. — Я не вижу смысла обсуждать дальше этот вопрос/Бесцельно обсуждать дальше этот вопрос./Бессмысленно обсуждать дальше этот вопрос. What's the point? — Зачем?/С какой целью? цивилизованный civilized см. культурный(о стране или обществе)

    Русско-английский объяснительный словарь > цель

  • 8 П-555

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ (НА МУШКУ coll) кого-что VP subj: human
    1. to aim a weapon at s.o. or sth.: X взял Y-a на мушку - X took aim at Y
    X got (had) Y (lined up) in X's sights X drew a bead on Y.
    Лейтенант скомандовал взять на прицел два окна с правой стороны дома. The lieutenant ordered his men to take aim at two windows on the right side of the house.
    2. to direct one's attention to s.o. or sth., pay special attention to s.o. or sth.: X возьмёт Y-a на прицел = X will keep an eye on Y
    X will take note of Y.
    Гроссмейстер заметил незаурядные способности рыжего мальчика и взял его на прицел. The grand master noticed that the red-haired boy had remarkable talent and started keeping an eye on him.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-555

  • 9 брать на мушку

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ <НА МУШКУ coll> кого-что
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to aim a weapon at s.o. or sth.:
    - X взял Y-а на мушку X took aim at Y;
    - X drew a bead on Y.
         ♦ Лейтенант скомандовал взять на прицел два окна с правой стороны дома. The lieutenant ordered his men to take aim at two windows on the right side of the house.
    2. to direct one's attention to s.o. or sth., pay special attention to s.o. or sth.:
    - X возьмёт Y-а на прицел X will keep an eye on Y;
    - X will take note of Y.
         ♦ Гроссмейстер заметил незаурядные способности рыжего мальчика и взял его на прицел. The grand master noticed that the red-haired boy had remarkable talent and started keeping an eye on him.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > брать на мушку

  • 10 брать на прицел

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ <НА МУШКУ coll> кого-что
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to aim a weapon at s.o. or sth.:
    - X взял Y-а на мушку X took aim at Y;
    - X drew a bead on Y.
         ♦ Лейтенант скомандовал взять на прицел два окна с правой стороны дома. The lieutenant ordered his men to take aim at two windows on the right side of the house.
    2. to direct one's attention to s.o. or sth., pay special attention to s.o. or sth.:
    - X возьмёт Y-а на прицел X will keep an eye on Y;
    - X will take note of Y.
         ♦ Гроссмейстер заметил незаурядные способности рыжего мальчика и взял его на прицел. The grand master noticed that the red-haired boy had remarkable talent and started keeping an eye on him.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > брать на прицел

  • 11 взять на мушку

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ <НА МУШКУ coll> кого-что
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to aim a weapon at s.o. or sth.:
    - X взял Y-а на мушку X took aim at Y;
    - X drew a bead on Y.
         ♦ Лейтенант скомандовал взять на прицел два окна с правой стороны дома. The lieutenant ordered his men to take aim at two windows on the right side of the house.
    2. to direct one's attention to s.o. or sth., pay special attention to s.o. or sth.:
    - X возьмёт Y-а на прицел X will keep an eye on Y;
    - X will take note of Y.
         ♦ Гроссмейстер заметил незаурядные способности рыжего мальчика и взял его на прицел. The grand master noticed that the red-haired boy had remarkable talent and started keeping an eye on him.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > взять на мушку

  • 12 взять на прицел

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ПРИЦЕЛ <НА МУШКУ coll> кого-что
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to aim a weapon at s.o. or sth.:
    - X взял Y-а на мушку X took aim at Y;
    - X drew a bead on Y.
         ♦ Лейтенант скомандовал взять на прицел два окна с правой стороны дома. The lieutenant ordered his men to take aim at two windows on the right side of the house.
    2. to direct one's attention to s.o. or sth., pay special attention to s.o. or sth.:
    - X возьмёт Y-а на прицел X will keep an eye on Y;
    - X will take note of Y.
         ♦ Гроссмейстер заметил незаурядные способности рыжего мальчика и взял его на прицел. The grand master noticed that the red-haired boy had remarkable talent and started keeping an eye on him.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > взять на прицел

  • 13 нацеливаться

    I несовер. - нацеливаться; совер. - нацелиться (на кого-л./что-л.)
    1) take aim (at), level (at)
    2) перен.; разг. aim (at, on)
    II страд. от нацелить
    * * *
    take aim, level

    Новый русско-английский словарь > нацеливаться

  • 14 нацелиться

    несовер. - нацеливаться; совер. - нацелиться (на кого-л./что-л.)
    1) take aim (at), level (at)
    2) перен.; разг. aim (at, on)
    * * *
    take aim, level

    Новый русско-английский словарь > нацелиться

  • 15 прицелиться

    1) General subject: aim (aim high - метить высоко), aim at (в кого-л.), cover, level at, point a gun at (в кого-л.), present, take aim
    2) Military: sight
    3) Makarov: point a gun at (smb.) (в кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > прицелиться

  • 16 прицеливаться

    несовер. - прицеливаться; совер. - прицелиться (в кого-л./что-л.)
    (take) aim (at)
    * * *
    * * *
    прицеливаться; прицелиться aim
    * * *

    Новый русско-английский словарь > прицеливаться

  • 17 прикладываться

    I несовер. - прикладываться; совер. - приложиться
    1) take aim
    2) книжн.; шутл. (к кому-л./чему-л.; целовать)
    kiss (reverently)
    II страд. от прикладывать
    * * *

    Новый русско-английский словарь > прикладываться

  • 18 приложиться

    несовер. - прикладываться; совер. - приложиться
    1) take aim
    2) книжн.; шутл. (к кому-л./чему-л.; целовать) kiss (reverently)
    * * *
    прикладываться; приложиться 1) take aim 2) kiss

    Новый русско-английский словарь > приложиться

  • 19 целить

    I ц`елить несовер. - целить; совер. - нацелить
    (во что-л.)
    1) take aim, aim (at)
    2) устар. mean, intend
    3) (делать что-л.); разг.
    II цел`ить несовер.; (кого-л./что-л.); устар.
    heal, cure

    Русско-английский словарь по общей лексике > целить

  • 20 целиться

    1. take aim
    2. aim
    Синонимический ряд:
    целил (глаг.) брать на мушку; брать на прицел; метил; метился; нацеливал; нацеливался; норовил; прицеливал; прицеливался; смотрел; целил

    Русско-английский большой базовый словарь > целиться

См. также в других словарях:

  • take aim — ► take aim point a weapon or camera at a target. Main Entry: ↑aim …   English terms dictionary

  • take aim — verb point or cause to go (blows, weapons, or objects such as photographic equipment) towards (Freq. 1) Please don t aim at your little brother! He trained his gun on the burglar Don t train your camera on the women Take a swipe at one s opponent …   Useful english dictionary

  • take aim — {v. phr.} To get ready to hit, throw at, or shoot at by sighting carefully. * /When the captain orders Take aim, raise your gun to your shoulder and sight along the barrel at the target./ * /Before the hunter could take aim, the deer jumped out… …   Dictionary of American idioms

  • take aim — {v. phr.} To get ready to hit, throw at, or shoot at by sighting carefully. * /When the captain orders Take aim, raise your gun to your shoulder and sight along the barrel at the target./ * /Before the hunter could take aim, the deer jumped out… …   Dictionary of American idioms

  • take\ aim — v. phr. To get ready to hit, throw at, or shoot at by sighting carefully. When the captain orders take aim, raise your gun to your shoulder and sight along the barrel at the target. Before the hunter could take aim, the deer jumped out of sight …   Словарь американских идиом

  • take aim at somebody — take ˈaim at sb/sth idiom (NAmE) to direct your criticism at sb/sth Main entry: ↑aimidiom …   Useful english dictionary

  • take aim at something — take ˈaim at sb/sth idiom (NAmE) to direct your criticism at sb/sth Main entry: ↑aimidiom …   Useful english dictionary

  • take aim — Aim …   New dictionary of synonyms

  • take aim at — phrasal target 1 < new legislation that takes aim at crime > …   New Collegiate Dictionary

  • take aim — verb To position oneself and/or ones weapon so as to be aimed specifically at a chosen mark or target (which is indicated after at) He took aim at the prize bird meticulously and shot the cock from the distant flock with a single shot …   Wiktionary

  • take aim at — have a purpose, aim at a target …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»